Sunday, March 11, 2007

LOST IN TRANSLATION


It is always great to be home. To meet your parents, relatives and friends whom you don’t see for the last 3-4 years and to re-live the ‘moments’ that struck you with a sense of déjà vu after seeing a particular thing or faced with some particular situation. But it is not that great when the trains of memories chugged down along the dark and windy cavern of reality that is presently waiting for you. You cannot help comparing between the one scene that was etched in your head like a fairyland and the one that is presently spread before your eyes.

But the worst thing is it will not stop until it ran havoc the flimsy imagination that you used to cream the harsh reality. Then the train will stop, falling down the gorge head first down and you are woken up by the ugliness of the present which will enslaved you till you got some legitimate reason to get out of there.

You might think that I will be dying to go home after staying away from it for nearly a decade now. And you might probably assume that I would take no notice of the long and dangerous way that we have to pass through to reach home. That is like saying Antarctica is in my neighbourhood –it is far from true. And to tell the truth I am not eager at all to go home -to meet the old ghosts which are made much wilder by the newer and younger ghosts.

To me that little hamlets perched out in the jungle of the north-east India is like a God forsaken country –one can only say it is unfortunate. It is as difficult to get in there as it is in getting out of it. Meeting your parents for the love value and meeting relatives and old friends is heart warming. But it is the aftermath that is depressing. And stay for another day and everything will remind you that you are lost in translation.

Even though I never really feel at home when I am in Delhi, I miss and long for it when I am away. I cannot say the same is true of my home. I don’t know if I misread my minds. But I am sure that it shows the sense of tie and attachment are missing. That is why I said I am lost in translation –I belong neither here nor there.

The truth is I miss my parents, my family, relatives and friends and not the place. I like the place but not for living there permanently –only as a place to spent some times. Where else could I get the fresh air, the clean and clear flowing water, the lush green environment, the sunsets and sunrises? What I don’t like is the environment, the new culture and attitudes of people.

I hate those who accepted corruption as a natural things, I hate those government doctors who charged the poor and helpless for the free surgery, I hate those government welfare schemes distributor who pocket them all, I hate those who did not work but draw their salaries anyway, I hate those church elders who don’t practice what they preach, and above all, I hate those gun trotting animals strutting around looking for some helpless victim.

How can I possibly live among those I hate? But on the other hand, if I ever forsake the place, the missing ties will never be restored, and I’ll be lost forever. I hate being lost; the concept of itself makes me guilty. I have lost my cultural identity already, I have no place to be identified with, I lost my tradition, I lost my religion, and by deserting the place, I’ll be severing that last single ties that I have with my identity.

I want to be here, I want to be there, and I don’t belong neither here nor there. There is so much contradiction, too much complication; it makes me confused, dizzy and guilty. It seems globalization is catching up far too fast with us. It seems there will never be a Zogam or Zoland and I’ll never have an identity that will burn my spirit to trot forward confidently into this world.

After many centuries of losing their country the Jews have returned back to their homes, after a centuries of migration, the Chinese have returned back to their motherland, after half a century of brain-drain in mainland India, they are flocking back home now, but when will the Zomi return home? When will they have a home that they can call theirs and recognized by the world? When can they have an identity of their own?

Right now, all I can say is –God only knows. We Zomi, including me, are one good case of a tribe lost in translation. I wanted to be back home, and I don’t want to be back home. I don’t want to be here nor there and I don’t belong neither here nor there. But to be sure I’m not a crow pretending to be a peacock, only a simple case of mistranslation. A simple case of mistranslation which can be corrected, I sincerely do hope so. ©lyan

Tags: mizo, zomi, zogam

2 comments:

vaphualization said...

lost in translation. lost in a strange foreign land. lost in our own home. lost in our own land. lost. the very word strikes me like a dead blow. father, help us get back there; mother, bring us back there - to the place where we belong...

"Give us a place to stand
And a place to grow
And call this land Zoland
A place to live
For you and me
With hopes as high
As the tallest tree
Give us a land of lakes and a land of green hills
And we will build Zogam
A place to stand, a place to grow"

"As long as in the heart, within,
A Zomi soul still yearns,
And onward toward the East,
An eye still watches toward Zolei.
Our hope has not yet been lost,
The thousand-year old hope,
To be a free nation in our own homeland,
The land of Zogam"

Lyan said...

and lun, i thought i was the only one who hate the very sound, the very concept of lost!!! i wonder if other also feel about it.